Ejemplos de Spanglish

El spanglish, ingañol, ingléspañol, espanglish, espanglés, espangleis o espanglis es la fusión morfosintáctica y semántica del español con el inglés. Suele confundirse con el uso de anglicismos en español.

Sin embargo, para los angloparlantes estadounidenses, especialmente en las zonas con una gran población «hispana», la denominación «spanglish» es dada o al uso de palabras españolas —o con este origen, pero morfológicamente «anglificadas»— en frases de idioma inglés, o bien, directamente reciben el nombre de espanglish formas jergales e incluso pidgin, tal cual ocurre en California, Florida, Nuevo México, Texas y los barrios «latinos» de Nueva York, y otras ciudades.

El término es lingüísticamente impreciso; agrupa sin un criterio común al empleo de préstamos lingüísticos, normal en el desarrollo de la lengua, con el code-switching frecuente entre hablantes bilingües o en las jergas profesionales, con criterios de pureza estilística que carecen, en rigor, de fundamento científico. El término Spanglish no está incluido en el Diccionario de la Real Academia Española. Y sin embargo, hay escritores que sólo escriben en puro spanglish.

Ejemplo de Spanglish:

Conversación corta en spanglish:

  • Anita: «Hola, good morning, cómo estás?»
  • Mark: «Fine, y tú?»
  • Anita: «Todo bien. Pero tuve problemas parqueando my car this morning.»
  • Mark: «Sí, I know. Siempre hay problemas parqueando in el área at this time».

Traducción al español:

  • Anita: «Hola, buenos días, ¿cómo estás?»
  • Mark: «Bien, ¿y tú?»
  • Anita: «Bien también. Pero tuve problemas para estacionar mi auto esta mañana
  • Mark: «Sí, lo sé. Siempre hay problemas para estacionar en esta zona a esta hora».

Traducción al inglés:

  • Anita: «Hello, good morning, how are you?»
  • Mark: «Fine, and you?»
  • Anita: «Everything’s fine, but I’ve had problems parking my car this morning.»
  • Mark: «Yeah, I know. There are always problems parking in this area at this time».

Otros Ejemplos de Spanglish

Aseguranza/seguro/insurance
«Miguel tiene que obtener una aseguranza para su automobil»
Appointment/cita/appointment
«maria tiene que ir al doctor, pues tiene un appoinment a las 3:00
Apodar/podar/prune
Se usa mucho entre los trabajadores del campo «yo trabajo apodando los arboles de manzana»
Atras/regresar/back
se usa en casi toda ocasion en que la oracion inglesa lleva la palabra back; «I need to give back the book to the library»tengo que dar para atras el libro a la biblioteca.
biurro/guardaropa
babysit/cuidar niños/babysit
Maria tiene que babysit a su hermanita en la noche.
break/dezcanso/break
Estoy muy canzado de trabajar, hay que tomar un break, no?
brekas/frenos/brakes
Jose tiene que arreglar las brekas de su carro
blokes/cuadra/block
La marketa esta como a unos cinco blokes de aqui
brief/modelo de trabajo
Maria me brifeo por nota el trabajo pendiente
bill/cobro/bill
Maria va a pagar todos los biles de la renta, etc.

80 respuestas a “Ejemplos de Spanglish”

  1. Saury Emoxa dice:

    Jaja Ami Medio Hambre -.- Ok No Estan Buenos Bye

  2. la vida es bonita si la sabes llevar y comprender dice:

    no m ha alludadoo nadaaaaaaaaa :SS

  3. juancho dice:

    no me a gustado la pagina nada y no m a alludado

  4. Karina dice:

    Muy bueno sitio, me gustó mucho.

  5. darwin dice:

    Q forma tan pobre y decadente de hablar ambos idiomas en mi prejuicioo personal es de ignorantes hablar asi

  6. Nick dice:

    deberian de ampliar mas su panorama weeeeeeeeeee

  7. Sucely dice:

    Me sirvió de mucho, ya que no le habia entendido muy bien a este tema. Gracias!!!!!

  8. mikey dice:

    deberian de poner palabras como salchicha traje de baño pans o parkin

  9. mopiando! dice:

    Tienen la definicion incorrecta xq Spanglish es unaware combinacion de.palabras en español e ingles por ejemplo:
    Mopiando, parkiando, puchar, textear typear cash..etch..

  10. ojedA dice:

    MUY BUENA INFORMACION xD

  11. xiomara dice:

    bureeeeeeeeeeeee

  12. Të amö Lüis dice:

    Me sirvio muxoo

  13. EMO Pxndx!! dice:

    bno si me sirvió de algo D: graxias ):

  14. EMO Pxndx!! dice:

    prefiero cortarme las venas a q aprender esas tonterias

  15. EMO Pxndx!! dice:

    NO me sirvió de nada maldita pagina DX

  16. marilu dice:

    qqqqq k yo spa esa madre no es spanglis pero ya k

  17. jose dice:

    estan bien chidos los comentarios

  18. juan dice:

    pos yo siempre apruvo

  19. jose andres dice:

    gracias blablabla lo qe sigue de agradesimiento balbla yo siempre reprpruebo osaco mala la calificasico

  20. samuel dice:

    que gracioso

  21. ninoshtka dice:

    waaaaaawwwwwwwwwwwwwwwwwww!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  22. noemi dice:

    pues creo que deverian poner ma sejemplos del spanglish no cren jejejeje

  23. eLiNa dice:

    like it

  24. carlos cabrera dice:

    vaaaaaaaaaaaaa

  25. carolina dice:

    le doy muchas gracias al que creo esta pagina porque me sirvio muchisimo y se lo que era

  26. cesar dice:

    la verdad las personas que utilizan este tipo de comunicacion,porque no es ni siquiera una lengua deberian de darse cuenta que estan descomponiendo ambas lenguas, es una manera pobre e ignorante de comunicacion.

  27. dami dice:

    muy bno solo qe podrian poner palabras en spanglish??

  28. alma nigga dice:

    hi como estan ….this is realmente chebre LOL yo tambien speak spanglish a cada rato…..greetings from perú

  29. vampi dice:

    no me gusto esta muy aburrido

  30. juan dice:

    que no estan chidos

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *