CH
chaira: (f.) Navaja, cuchilla. Yo pude ver la chaira que escondía, por eso me asusté.
chamba: (f.) trabajo, empleo. En el Perú hay gente que chambea más de 8 horas. Estoy sin chamba.
chamullar: Hablar mucho sin contenido, charlatán, tratar de convencer a alguien para un fin deseado, sin tener el sustento necesario. Sólo lo chamullamos un rato al boletero del estadio y entramos gratis.
chancar: (v.) Estudiar en forma obsesiva. Pedro no es chancón, pero saca buenas notas
chancha: (f.) Colecta entre amigos. Hagamos una chancha para trago y comida y armamos el tono.
chancletero: (m.) Varón que sólo tiene hijas mujeres. Mi tio es un chanclero ya tiene 6 hijas y ningún machito.
champa: Golpe de suerte, casual. Ese gol fue de champa, ni él se dió cuenta.
chapar: (v.) Atrapar, coger, sorprender en el acto, con las manos en la masa. No sigas copiando las tareas de tus compañeros, te van a chapar y de seguro te castigarán.
chape: (m.) Beso boca a boca, pero con lengua. (v.) chapar. Que tal chape el que se dieron en la novela.
chaplín: apodo, sobrenombre. Que buen chaplín el que le han puesto Germán.
characato: (sust.) Se usa para las personas nacidas en Arequipa. (arequipeños) Lima está llena de characatos.
chato: (Adj.) 1) Persona de baja estatura. Será chato pero es muy inteligente. 2) Borracho. Estaba tan chato que no podía ni caminar.
chaufa: (arroz chaufa) Es un plato que en el Perú se ha generalizado y forma parte de la comida china-criolla ya que los chinos no lo conocen y si no vienen al Perú se quedarán sin probar esta delicia.
chela: (f.) cerveza. Mis amigos no pueden ver un partido de futbol sin algunas chelas.
cherry: avergonzar, abochornar. La proxima vez que llegue tarde no me hagas cherry por favor.
chibolo: (sust.) niño, infante. La comida picante no es para los chibolos.
chibolero: (sust.) Llámese así a Quien muestra preferencia por estar acompañado de gente mucho más joven. Don Victor con sus 70 años, lo vi con una mujer de 20, recontra chibolero el tio.
chicha: (adj. invariable en género) 1) informal, sin registros legales o tributarios; 2) (despectivo) improvisado, de mal gusto e informal. La economía chicha está representada por las masas de vendedores ambulantes que no emiten ningún tipo de factura. / Si quieres saber los escándalos de la farándula limeña, basta con leer los diarios chichas. / No me gusta esta combinación de ropa… está medio chicha.
chichero: Persona que le gusta la música chicha, genero que se escucha en las zonas tropicales del Perú una mezcla de cumbia con salsa, un melodioso ritmo que pone a bailar a propios y extraños. No me gusta ir a las fiestas en Pucallpa, ahí son muy chicheros.
chimbombo: (adj.) Homosexual. Sácate esa ropa pareces chimbombo.
chifa: (m.) 1) comida china; 2) restaurante chino (La palabra parece que nació del término cantonés “chi fa”, que literalmente significa ‘comer arroz’). Esta tarde para el almuerzo voy a hacer chifa. / El chifa de la esquina está repleto, mejor vamos al de la vuelta.
chinear: (v.) mirar, ver. Los turistas fueron a chinear los tesoros incas en el museo.
chingana: (f.) Local de poca monta, restaurante simple y económico. ¿ No la puedes llevar a esa chica a un buen lugar ?, ya estará cansada de tanta chingana.
chiquita: en forma medida, poca cantidad. Se portó mal y le cayó su chiqita. Para un partido completo no tengo ganas, una chiquita te atraco.
chitón: Callarse, mantener silencio, no divulgar algo. Chitón boca, no vayas a contar lo que pasó.
choborra: (adj.) Que bebe licor con frecuencia y en exeso. No me gusta ir al barrio, son unos choborras muy fácil se caen al barril.
chocollo: Quedado, de poco arrojo, falto de agallas. Eres un chocollo, deberías decirle a doña Leonor que estás enamorado de su hija.
chochera: 1) Amigo, compañero. No podía dejar de venir al cumpleaños de mi chochera. 2) Amor desmedido, exeso de atención hacia alguien o algo. Eso ya no es cariño, es chochera de abuelo.
chocho: (adj.) Contento, satisfecho con alguien o algo. Está chocho con su nuevo carro. Vive chocho en ese lugar.
cholita: cerveza combinada con Coca Cola. No me sirvas cerveza pura, prefiero una cholita.
cholo: (a menudo en sentido despectivo) indio, especialmente el que habita en la costa y proviene de los Andes.
chongo: (m.) 1) Bulla, escandalo por diversión. La clase de hoy fue todo un chongo y el profe no dijo nada. 2) Prostibulo, burdel. De chibolo fui al chongo pero no me animé a entrar al cuarto, me chupé.
choque y fuga: aventura, relación fugáz. No sé el nombre completo del padre de mi hijo, fue un choque y fuga.
choro: ladrón. En ese lugar hay tantos choros, que da miedo ir de noche.
chotear: nigunear, menospreciar. El siempre va ha buscarla pero ella lo chotea.
chuculún: acto sexual. Un anciano murió en pleno chuculún.
chupado: (adj.) tímido, cobarde. Sólo los chupados tienen miedo de zambullirse desde este acantilado.
chupar: (v.) Ingesta de bebidas alcohólicas. Si gana el Melgar vamos a chupar con el Pollo Calle.
chuparse: (v.) Desanimarse, acobardar, no concretar algún fin por falta de arrojo. Al final se chupó y no se le declaró.
chupe: asistente, ayudante.(despectivo) El no es más que su chupe, pero le paga bien.
chupódromo: bar, cantina de baja categoría. donde la gente unicamente concurre con el afán de beber licor. Ese lugar se ha convertido en chupódromo ya no van chicas sanas como antes.
churro: (m.) hombre guapo. El actor principal de esa película es un churro.
chuzo: (m.) cicatriz o corte. Este chuzo es una secuela del accidente.
D
dar bola: hacer caso. No le quiero dar bola a Miguel, puede hacerse falsas ilusiones.
dar sajiro: dar la posibilidad, momento oportuno. Si ella me da sajiro, al toque me declaro. Las olas venian una tras otra no daban sajiro para salir.
de cajón: (adv.) de seguro, de todas formas. De cajón, que para tu matrimonio si voy a Lima.
de cazuela: impensado, de casualidad. Me encontré con Lucho en Miami, fue de cazuela, ni pensaba verlo allá.
de fresa: de frente, derecho. Después de esa avenida, sigues de fresa hasta alfonso, es una casa verde.
de la patada: (adv.) fuerte, tremendo, impactante (en sentido positivo). La noticia que nos dieron estuvo de la patada.
de perilla: oportuno, algo que llega en el momento justo. Ese dinero me cayó de perilla estaba misio.
de rompe y raja: a todo dar, apoteósico. La despedida estuvo de rompe y raja.
de taquito: indirectamente, disimuladamente. Me pasó la cuenta de taquito, no me quedaba otra, tuve que pagar.
de todas mangas: (adv.) Indefectiblemente, de todas maneras. De todas mangas estaré ahí, no puedo faltar a un evento tan importante. .
del angosto: Simular inocencia o falta de experiencia. Que no se haga la del angosto, bien que sabía como era la cosa.
depa: departamento. Alan se ha comprado un depa en la playa.
doble filo: bisexual. A Genaro su esposa lo ha encontrado en la cama con un hombre, recién ahí se ha dado cuenta que él es doble filo.
dobletear: cubrir dos turnos de trabajo sin descansar. Jimenez no ha dormido está dobleteando.
duro: 1) (adj.) Abaro, tacaño. No seas duro préstame 10 soles. 2) Drogado bajo el efecto de cocaina o pasta básica. Estaban todos tan duros que se querian morder las orejas.
E
en bola: embarazada. Parece que Gaby está en bola, por eso no viene a clases.
el firme: pareja oficial. Ella puede bailar con sus amigos, ellos ya saben que yo soy el firme.
emilio: Email. Te envío un emilio con mis coordenadas.
ensarte: incumplido, falto de palabra. Porqué te comprometes y no vas, eres un ensarte.
entre pisco y nazca: ebrio, en estado etílico. No creo que recuerde donde vivo estaba entre pisco y nazca.
enyucar: 1) engañar, timar; 2) contraer alguna responsabilidad pesada, tarea engorrosa, deuda.
Compré un carro a plazos y estoy enyucado por 5 años. / Sergio se quitó temprano de la oficina y me enyucó con los informes de mañana.
estar en algo/algodón: estar bueno, a cumplir los mínimos requerimientos para ser tomado por bueno, sin llegar a destacable o extraordinario. ¿Qué tal es el nuevo asistente de marketing?– Bueno, está en algo ese chico. / Me compré un equipito nuevo de sonido, barato nomás, que está en algodón.
estirar la pata: (v.) morir. El día que estire la pata, quiero que me incineren.
F
faite: (m.) matón, persona de respeto entre los delicuentes, lider en los penales. Si quieres dormir en colchón tendrás que pagarle al faite de este pabellón.
fallo: (m.) cigarrillo. Busca una bodega para comprar unos fallos.
fercho: chofer. Mi fercho siempre maneja con uniforme.
ficho: (adj.) De alta categoría, elegante. Ese restaurante es ficho, debe ser caro.
fierro: 1) arma de fuego. Que buen fierro les han dado a los tombos. 2) automovil. Ayer estuve en los piques y vi unos fierros de primera. 3) equipo para desarrollo muscular. Ha sacado cuerpo haciendo fierros.
figureti: (adj.) persona que le gusta figurar, sobresalir. La televisión peruana está llena de figuretis.
filo: hambre, apetito voráz. Por favor dame un plato grande, que vengo con un filo atróz.
fintero/fintoso: (Adj.) Viene de finta, aparentar lo que no es, simular. El fintoso de Pedro camina con su casco en la mano, para que crean que tiene moto.
florear: Palabrear, adular. A mi no me vas a florear, ya te las conozco todas.
franelero: (adj) buscar cograciarse con gente de mayor jerarquía. Elías no es más que un franelero, por eso le cuenta todo al jefe.
frío: (sust./adj.) muerto. Cuando la ambulancia llegó al hospital, el paciente ya estaba frío.
fumón: (Adj.) Quien consume drogas que se fuman. El parque se ha llenado de fumones.
G
gil: 1) lerdo, tonto. Es tan gil que no se dá cuenta que su mujer lo engaña. 2) Pareja sentimental (en femenino gila). El gil de Lourdes es extranjero.
ganzo: pelmazo, sonso, opa. Todo lo que te pasa es por ganzo, deberías avivarte un poco.
gorreón: (sust.) Aprovechador, Gusta usar o consumir lo ajeno sin retribuir. Verbo (gorrear). Pablo nunca trae lonchera les gorrea a sus amigos.
graciaela: gracias.
gringo: (sust.) 1) Persona de cabello claro. El hijo de Alberto nació gringo. 2) Extranjero. Yo lustro zapatos en el aeropuerto, porque está llena de gringos y ellos pagan con dólares.
grone: (sust. inv.) persona de color, negro. Esas grones del coro cantan muy bien.
guarapero: alcohólico de baja ralea. Su familia sabe que es un guarapero, ya se aburrieron de él.
guita: (f.) dinero.
s bacan esto
bacan,me vacilo ojala les vacile a todos!
creo k no todos los peruanas hablan de esa forma
me llega lo k hagan!!
amm neta qee daa wevaa leer todoo
estooo neta qee sii cansaaa && todoo
por no qerer reprovar enn laa materiaa de
español achh con el profeee no see pasen
de erg es demasiado para una adolecente como yoo
hahahahahaha baee cuidenceeeeee!!++[?]
vaya como estan las peruanassssssssss
tanta wbada dicn los peruanos!
ESTA BIEN
Y eso que faltan muuuchos más xD pero… no todos hablamos así, algunos son coloquiales pero otros son muy groseros y ordinarios. Yo por ejm no uso casi ninguno.
Hay miles mas peo les falta filtrear y latear
yo pienso que los peruanos no hablan tantas jergas otra cosa es que tú no te infromas bien
CORRECIÓN
El peruanismo es la combinación del castellano con el quechua; asi que no publiques en internet cosas que no son.
pdt: infórmate más.
Unos ejemplos que te daría son:
pucha (viene del quechua pucho y ha sido modificado por el castellano.
alalay ( viene del quechua y signifia hace mucho frío donde en la costa lo utilizan)
achahay ( viene del quechua y signifia dolor donde en la costa lo utilizan)
todo pais tiene sus jergas asi que no hablen los de otros paises poruque serian bien conchuditos al decir que no hablan ni una jerga porfavor y si pues soy peruana a mucha horraaaa caraj…..
el peru solo sabe castellano no otras jergas no saben informar y pucallpa es solo castellano
Faltan varios: pucho, amix, chacra, enantes, caracha, ajiaco, calatayú, hacer click con, ñusta, pampa, gomear, lekas, hasta las caiguas/patas, hasta el keke, pendavis, chifar, mostacero, asu!, gilberto, poto, floripondio, estar forrado, merfi, pastelero, kemarse, chaska, ñangón, trancazo, mataperrear, choche, chochera, lonja, combi, tortillera, chucha, brito, a la firme, ensartar, pinga, estar en bolivia/paraguay, mostro, puñalero, cachar, tubo, pepón, alashit!, porongo, maricueca, barrunto, choclo, lorcho, troncho, serruchar, pique, otorongo, trashada, chalaca, pajero, chancón, estar aguja, pishín, charapa, ir de violín, empilar, arrecochinarse, guasamandrapa, cachaco, funkar, queco, may!, ferro, broder.
etc.
no pasa nada esta feo
todo esta chebere pero les fakta mas la gerga ps no yo pienso q asi se progresa aqui en el peru ajajajajajaajajajjaja
caer gordo… es Mexicano
miad
Siendo peruana te puedo decir que estas MAL, peruanismos son expresiones linguisticas usadas por los peruanos, que pueden o no derivar del quechua o aymara… por ejemplo la expresion “ayayiau” es usada por peruanos y deriva del quechua (me duele), pero expresiones como “cayetano” deriva de “tener calle… de vivir en la alle… tener experiencia callejera”… de ahi “tienes cayetano”… que no tienen NADA que ver con el quechua o aymara.