Indigenismos
Definición: Términos, palabras y expresiones incorporados al idioma español provenientes de idiomas indígenas.
Indigenismos son palabras de origen náhuatl, quechua, e indoamericanismos de otras lenguas.
Ejemplos de Indigenismos.
- Ejemplos de Quechuismos
- Ejemplos de Nahuatlismos
- Ejemplos de Indigenismos Taino
- Ejemplos de Indigenismos Maya
- Ejemplos de Indigenismos Guaraní
Quechuismos:
palabras de origen quechua.
El Quechua (Runa Simi) es un leguaje nativo de Sudamérica. Ya era hablado ampliamente en el centro de Los Andes mucho antes del tiempo de los Incas, quienes establecieron este idioma como el lenguaje oficial para la administración de su imperio, y todavía es hablado en varias formas (dialectos) por mas de 10 millones de personas en un gran parte de Sudamérica, incluyendo Perú, sur-oeste y centro de Bolivia, sur de Colombia y Ecuador, nor-oeste de Argentina y el norte de Chile.
achira (planta)
alpaca: allpaqa
anticucho: trozos de corazón de vaca que se comen asados a la parrilla
calincha (mujer varonil)
cancha: kancha (terreno, espacio, lugar destinado al juego de pelota o a peleas de gallos)
carpa: karpa
caucho: kawchu
chala (zapato rústico)
chacra: chakra ‘granja’
charqui: ch’arki (‘tasajo’)
china: india o mestiza que se dedica al servicio doméstico
chirimoya: chirimuya (fruto del chirimoyo)
choclo: chuqllu
chochoca: maíz cocido y seco
chupalla: sombrero tosco de paja
coca: kuka
cóndor: kuntur (especie de buitre)
curaca: kuraka
guagua: wawa (niño de pecho)
guano: wanu (excremento de aves utilizado como abono en la agricultura)
guácharo: wachu
guaso (rústico, campesino de Chile)
guacho: wakcha «huérfano» ‘pobre’
guanaco: wanaku
guaina wayna (niño pequeño)
huayco: wayqu (quebrada)
inca: inka
llama (mamífero rumiante parecido al guanaco y la alpaca)
mate: mati
palta (‘aguacate’, fruto de Persea americana)
papa (‘patata’, tubérculo de Solanum tuberosum)
pampa (cualquier llanura que no tiene vegetación arbórea)
pichana: nombre vulgar de la escoba
pirca pirqa (pared de piedra con barro. Derivado: pircar)
puma
pupo: pupu(ti) (ombligo)
quena: qina
quincha (quincho, reparo de cañas o de ramas)
quinina: kinakina
quipu: qhipu (nudo)
tambo: tampu
vicuña: wik’uña
yapa (agregado que regala el comerciante al cliente)
yuyo: yuyu (maleza, pasto)
* Siguiente página > Náhuatl
grax¡¡x¡¡azx me ayudaroon much0o
hola yo soi de mazatlan y esto de los indigenismos me lo dejo de tarea mi maestra angelica y esta pagina me sirvio muchas gracias por esta alluda y a quien lea esto por fabor alluda a haiti por que coo dicen una pequeña alluda es mucho cuando lo pierdes todo.
hola mesirvio mucho esto gracias
oOlaa* pOoz graziiazZ pOr tner ztha pagiina fiiu me aiiOdarOn cOn mii tharea de zpañOol netha: GRAZIIAZs…?
me largOo graziiaz oOtra vezZ biie*
atOo::.zOmbiie?
jummm..! pZz..CASI NOO..!! m sirvioo.!! x qqq..!! noo esta en orden pero q c le va ha ser tokooo…en otra pag.!! jejee..!
no lo nesesitaba
no era lo que buscaba
eeeeeeeeeeeeeee
chavos
esto no me sirvio para nada
mmmm pOOzz laa vDD sii mee SsirrViiOO peerOO noo kOOmOO loO esPeeRaaBaa jejeje peerOO pOOzz zzii taa biieen nOOmaass kee nii mmeeenn taamBiieen pOOngaan de OOtraas leenguuaas nOO nOOmaas dell naauhaatl!:D
bbyyyee*
Me saibio mucho esto para la maestra carolina
juum!! mee siirviooo muushiisiimooo! miil graciiaas
ahoraa ziim poodree llebaar mii tareeaa hahaha sooqee!
atto: Br”
grasias por esas kosas por ke si no la ago me reprueban grasis
exta muy bueno me sirvio muxo
no era lo ke en realidad buscaba
bonjour!
es´ le informacion le ce boucup utilis!!!
jeje!
¡hola!
esta informacion es muy útil me sirvió para Français y para mi tarea de Español para el profe Fabián.
THANKYOU!!!
no pos kasi no entendi pero si m ayudo
me sirvio pero no tanto esque son buenas pero me gustarian las tribus okis bye
ps see me ayudo para mitare aun que deberian de poner un poco mas de infor
ps fue muuy buena idea aunq no ay muxa informacion
poz to no enkontre nada ezpero y lo enkuentre bye