814 comentarios a “Ejemplos de Extranjerismos”

  1. bala

    me sirvio arto ezta pagina pa una pega ke me dieron en electivo
    sld. al tercero medio angol!!!!
    shaaaiiiito0o0o0o

  2. emily

    gracias me salbaron de verdad no tenia ni idea de que iva a poner en la tarea.

  3. daniel

    gracias por ayudarme con mi tarea

  4. itzel

    si ayuda mucho grax
    a esta pagina me exentaron en
    el examen..<3!

  5. karenzitha

    GRAX POR AIIUDARME KON MI TAREA DE VERAS K KE BUENA PAG THANK IIU SIIGAN ASEE BYE BYE BYE

  6. cirus

    graciasesta pagina si sirve no como otras bien chafas gracias adios que exixte

  7. chuyelmejor

    gracis por esto me ayudo mucho bye

  8. Yoselin

    Hola enseriio me ayudo muxo muxo esta pagina esta super enseriio grax mil grax no tenia idea de nada de esto asta k vi la pagina enseriio super felicitaciones me va a ayudar muxo despues grax grax…… y saludos a todos!!!!!! :-)

  9. juan

    gracias por todo estos ejemplos de extrangerismos estan pero bacanos por estopase mi nota de español gracias a todos

  10. guadalupe

    ke buena onda gracias

  11. keren y daniel

    HOOAAA! !”NOS SIRVIO MUCHO ESTA PAGINA WEEP!” es de lo mejor……..
    no es como en otra pagina que no se le entiende nada… ya esta si
    son de lo mejor:…,,,, LOS KIERE KAREN Y DANIEL<3
    BAAAYYYYYY!!!!

  12. Paty

    a y gracias esta página si esta completa me ayudó para la tarea de español con una maestra spr extricta, he buscado como x 2 horas y hasta ahorita encontre algo q m ayudó a completar casi todo.
    Bye se cuidan

  13. yesi

    gracias por estos ejemplos los necesitaba miucho
    muchas gracias

  14. nicol

    karen y daniel como es su apellido?¿?
    son mis primos

  15. vane

    grax x audarme a hacer mi tarea me sirvio mxop enserio

  16. ariel

    gracias , supar sake 10

  17. Fernando

    Graaciiaz Muxaz Gracias esto me ayudo mucho para mi Tarea :D
    seee me salvaron de Mi mismo me daba tanta Flojera

  18. juliana

    es muy chebreee sigan asiiii es exelente saquen tecnisismos y arcaismoss gracias exelemntee e ¡¡¡¡

  19. belen_ale

    grasias me ayudaron para mi tarea de español un buen

  20. LeExA..¡! =D

    Muxas gracias esta padricima sirvio d mucho

  21. Juan

    Thanks Me Ayudaron Mucho Para Hacer Mi Tarea Thanks

  22. laketsy

    bueno grasias me ayudo muho en mi tarea de de la secu

    bueno

    me voe

    bais

  23. SHICKAA.9

    MMM GRACIAS POR LA PAG, AUNQE ME FLATARON EJEMPLOS DE VENZUELA Y DE ESPAÑA :/ QE LATA ME SAKE UN

  24. NATALIN PINGUIN

    hay hooo noo esta muy kompleta la pagina web ojala a si fueran todas las paginas k nunka pero nunka se encuentra nada y sale otra cosa ojala me sirve hasta el 13 de octubre me kalifikan la tareaaa

  25. maye

    am… esta informacion es un poco corta aqui un poco mas amplio si lo que qieren saber es
    que es un esxtarngerismo ok?
    Un extranjerismo es cualquier vocablo o expresión que un idioma toma de otro idioma, generalmente para llenar un vacío de designación. Puede mantener su grafía y pronunciación originales o puede adaptarlas a las de la lengua meta.

    Los extranjerismos son un caso especial de préstamo lingüístico. Éste último término también sirve para designar no sólo la adopción de palabras sino también de estructuras gramaticales.
    La introducción de extranjerismos suele y ha solido corresponder a distintas modas y épocas; durante los siglos de la invasión musulmana en la Edad Media española, por ejemplo, se incorporaron numerosos arabismos, así como galicismos a través del Camino de Santiago; durante el Renacimiento, por el contrario, se añadieron no pocos italianismos relacionados con las artes; durante el Siglo de Oro, por el contrario, fueron los vocablos españoles los que pasaron a distintos idiomas con el nombre de hispanismos, e incluso algunos vocablos que se habían transvasado al español desde las lenguas indígenas americanas. Luego, con el auge de Francia y de todo lo francés en el siglo XVIII, se introdujeron en el castellano numerosos galicismos, relativos sobre todo a la moda y a la gastronomía. En el siglo XIX, siglo de la ópera, se introdujeron numerosos términos musicales del italiano, y al auge tecnológico de la Revolución industrial en Inglaterra y Alemania correspondieron los tecnicismos germánicos e ingleses. Durante el siglo XX, por el contrario, la avalancha de anglicismos aumentó a causa de la pujanza de los Estados Unidos, los relativos a la tecnología (la informática, sobre todo), la economía y el entretenimiento (cinematografía y deporte, sobre todo).

    En el ámbito hispánico, sin embargo, hay que decir que la recepción de los extranjerismos por parte de las repúblicas hispanoamericanas y por parte de España ha sido muy diferente por los condicionamientos de vecindad geográfica y cultural; así, por ejemplo, Hispanoamérica es especialmente susceptible a los anglicismos, mientras que España es particularmente proclive a los galicismos y los préstamos de otras lenguas peninsulares, como el catalán, el gallego y el vasco. La introducción de extranjerismos suele y ha solido corresponder a distintas modas y épocas; durante los siglos de la invasión musulmana en la Edad Media española, por ejemplo, se incorporaron numerosos arabismos, así como galicismos a través del Camino de Santiago; durante el Renacimiento, por el contrario, se añadieron no pocos italianismos relacionados con las artes; durante el Siglo de Oro, por el contrario, fueron los vocablos españoles los que pasaron a distintos idiomas con el nombre de hispanismos, e incluso algunos vocablos que se habían transvasado al español desde las lenguas indígenas americanas. Luego, con el auge de Francia y de todo lo francés en el siglo XVIII, se introdujeron en el castellano numerosos galicismos, relativos sobre todo a la moda y a la gastronomía. En el siglo XIX, siglo de la ópera, se introdujeron numerosos términos musicales del italiano, y al auge tecnológico de la Revolución industrial en Inglaterra y Alemania correspondieron los tecnicismos germánicos e ingleses. Durante el siglo XX, por el contrario, la avalancha de anglicismos aumentó a causa de la pujanza de los Estados Unidos, los relativos a la tecnología (la informática, sobre todo), la economía y el entretenimiento (cinematografía y deporte, sobre todo).

    En el ámbito hispánico, sin embargo, hay que decir que la recepción de los extranjerismos por parte de las repúblicas hispanoamericanas y por parte de España ha sido muy diferente por los condicionamientos de vecindad geográfica y cultural; así, por ejemplo, Hispanoamérica es especialmente susceptible a los anglicismos, mientras que España es particularmente proclive a los galicismos y los préstamos de otras lenguas peninsulares, como el catalán, el gallego y el vasco.

    La introducción de extranjerismos suele y ha solido corresponder a distintas modas y épocas; durante los siglos de la invasión musulmana en la Edad Media española, por ejemplo, se incorporaron numerosos arabismos, así como galicismos a través del Camino de Santiago; durante el Renacimiento, por el contrario, se añadieron no pocos italianismos relacionados con las artes; durante el Siglo de Oro, por el contrario, fueron los vocablos españoles los que pasaron a distintos idiomas con el nombre de hispanismos, e incluso algunos vocablos que se habían transvasado al español desde las lenguas indígenas americanas. Luego, con el auge de Francia y de todo lo francés en el siglo XVIII, se introdujeron en el castellano numerosos galicismos, relativos sobre todo a la moda y a la gastronomía. En el siglo XIX, siglo de la ópera, se introdujeron numerosos términos musicales del italiano, y al auge tecnológico de la Revolución industrial en Inglaterra y Alemania correspondieron los tecnicismos germánicos e ingleses. Durante el siglo XX, por el contrario, la avalancha de anglicismos aumentó a causa de la pujanza de los Estados Unidos, los relativos a la tecnología (la informática, sobre todo), la economía y el entretenimiento (cinematografía y deporte, sobre todo).

  26. maye

    (continuacion)
    algunos otros ejemplos son:
    Amateur: Aficionado.
    Argot: Jerga.
    Bricolaje: Actividad manual, no profesional, destinada al arreglo o decoración de una casa.
    Chovinismo: Patriotismo exagerado.
    Collage: Composición artística de pegados.
    Complot: Conspiración, confabulación, maquinación, intriga.
    Dossier: Informe
    Cabaret: Sala de fiestas
    Carnet: Cédula de indentidad
    Complot: Confabulación
    Chef: Cocinero
    Debut: Estreno
    Elite: Grupo selecto de personas
    Hôtél: Hotel
    Matineé: Por la mañana
    Menú: Menú
    Naif: Estilo pictórico
    Ordenador: (informática)
    Peluche: Oso de peluche
    Rol: Función, papel
    Vedette: Bailarina principal, o una de las principales, en espectáculos de revista

  27. juanpis

    gracias me ayudo arto

  28. abraham

    thank you very much pox teach foreign examples of my work of Spanish and English, and my job history aaa thank you very much and I am 15 years and guero, friendly, honest and good and nice guy boyfriend.

  29. HeyneeLyy

    wow k incriible hice mi tarea en segundos gracias
    k incrible pagina son super cool

  30. MAGALY JANETH VEGA

    PUES QE CHILOQE AIIGA PAGINAS
    ASIII NEHA
    SELA
    RIFANMACHIN

    SOBRES PUES

    TNKIIUZz
    AYY DEJO MI METRO
    PK ME FIRMEN
    http://WWW.METROGLOG/MAGALUZHYZ_MY

Añadir un comentario.